“Exclusiv” si “premiera” sunt doua concepte total diferite, insa presa online le utilizeaza de multe ori intr-un mod eronat.
Nu de putine ori am constatat, mai ales pe site-urile de sport, folosirea in mod exagerat si fara temei a notiunii de exclusivitate. Evident, motivul acestei alegeri este dat de impactul acestui cuvant si de semnificatia acestuia.
Cand intri pe un site si vezi o stire ce incepe cu “exclusiv”, te gandesti ca numai pe acel site gasesti stirea respectiva. Pentru ca, in fond, asta inseamna o stire in exclusivitate: o informatie pe care o poti citi doar pe acel site, celelalte nepublicand o astfel de stire.
Din pacate insa, de multe ori lucrurile nu stau nici pe departe asa. Site-urile exploateaza la maxim acest cuvant, folosind termenul in mod abuziv chiar daca in realitate nu avem de-a face cu o exclusivitate, si doar cu o premiera. Astfel, daca o stire este publicata in premiera pe site-urile de profil primeste in mod eronat apelativul de exclusivitate.
Cel mai elocvent exemplu se refera la transferurile de jucatori, care sunt tratate pe larg de toate site-urile, insa numai unul a avut primul stirea respectiva. Adica, a publicat informatia in premiera, dar nu in exclusivitate.
Amuzant este cand doua site-uri sustin ca au publicat aceeasi informatie in exclusivitate, insa si mai amuzant este cand unul dintre ele aduce ca argument publicarea stirii la o anumita ora. De parca asta ar avea vreo legatura cu exclusivitatea.
Sper ca intr-o buna zi editorii online vor folosi exprimarile corecte pentru a-si informa in mod cinstit vizitatorii. Este adevarat insa ca pentru asta avem nevoie si de useri bine informati in legatura cu aceste aspecte.

mai 13, 2008 la 13:56
Poate doar un singur cuvânt din articol era folosit “în exclusivitate” de autor la tratarea acelei teme.
Numai bine,